Астрид Кейн. Глава 8 — порно рассказ
«Нет, я буду, нет», — этот жалкий стон часто вырывался у Харриет, когда она пыталась избежать прикосновения губ брата, его набухший стержень вибрировал и пульсировал, почти точно балансируя на раковине ее пупка, передавая их растущее возбуждение, которое невозможно было долго подавлять. Под тяжестью его плотно прижатого тела юбка Харит шуршала от малейшего движения, возникавшего между ними. По мнению Уилла, самым невероятным и соблазнительным было то, что его затвердевшие ядра упирались во влажную персиковую щель сестры, чьи влажные губы беспомощно раскрывались навстречу им.
— Дай мне поцеловать тебя, дорогая!» — прохрипел молодой человек.
Несколько раз его собственный рот лихорадочно и мимолетно касался ее рта так пушисто и изящно, но он закрывал губы, но они ускользали, когда сестра поворачивала голову то в одну, то в другую сторону. Пахом он ощущал ее великолепные и упругие бедра, которые вдруг стали такими теплыми, а края ее чулок и пояс с подвязками безумно терлись под ним. Через несколько долгих минут, не в силах качать головой из стороны в сторону, девушка со вздохом покорилась неизбежному и отдала ему сладкий нектар своих губ.
«Остановись, Уилл, нет, я прошу тебя», — чуть слышно прошептала она, но слова, слетевшие с ее губ, только раззадорили брата. Устав от его губ, она начала тихонько всхлипывать, но этот звук отражал и степень ее отчаяния, и меру ее эротического возбуждения.
— Какая роскошная копна рыжих кудрей вокруг норки, какая круглая и упругая попка, какие великолепные бедра! Ах, если бы они еще обнажали передо мной твою грудь, Гарриет!» Ее брат начал впадать в любовное безумие.
— Не говори так. Ах, нет, не говори этого!» Затем Харриет задыхалась, когда язык его брата проник между ее зубами и погрузился так глубоко, что встретился с ее собственным. Затем, когда Уилл прижал свое яичко к любимой, девушку впервые окутала красная дымка похотливого желания. — ахххххгггрррр! Да, получите! Бери, если хочешь!» — задыхалась она, и их языки соприкасались, и они боролись, танцуя свой горячий танец, наслаждаясь им, как это бывает в любое время между мужчиной и женщиной.
«Я видела тебя в штанах, я целовала твои бедра!» Теперь, когда ты освободилась от ткани, прикрывавшей твои прелести, я увидел все великолепие твоих нижних половинок! Как вызывающе гордо они выступают! Обещай, что я смогу ласкать их и целовать твои божественные соски, когда мы будем одни!» — прорычала она.
— Ты. Ты. Вы и. н. нет. Я не должна так говорить, Уилл. ААААА! Да! Ты видел мой язык! Да! Да. Дорогая, я чувствую, как твой жезл все время пульсирует! Какой ты восторженный!
Плоский шелковистый живот Харриет слегка напрягся, заставляя член брата пульсировать еще сильнее. Ее верхняя губа приподнялась, когда они по очереди, жадно вытягивали влагу изо рта друг друга.
— Позволь мне налить тебе, Харриет.
— Какой ты проказник. Да, делайте это, если хотите! О, вы меня затопите, здесь так много всего! Как тепло и липко! Но обещай, что никогда не будешь пытаться проникнуть в меня с помощью этой штуки! Вы обещаете? Обещай, что не будешь!
Пораженная любовью девушка продолжала бормотать бессвязные слова, и с каждым ее словом из члена вырывался новый поток семенной жидкости, пока между его пульсирующим органом и ее телом не образовалось настоящее озеро жидкого удовольствия. Не в силах больше сдерживать себя, Уилл полностью накрыл ее рот своими губами и выпустил еще один, теперь уже окончательный неистовый поток, заставивший Харриет содрогнуться от наслаждения, все ее тело налилось и расцвело.
Тем временем Астрид испытывала еще большее наслаждение. Обнаженная до туфель, чулок и сорочки, задравшейся на бедрах, она безропотно принимала толчки огромного члена, двигаясь в нем с невероятными тупыми звуками. Стоя на краю дивана, Астрид как можно спокойнее расположила руки на спинке дивана, прислонившись к ним щекой, ее поза на коленях заставляла Тома, которому теперь было позволено сжимать кремовый шарик ее попки, сгибать колени чуть сильнее, когда он доблестно входил в нее. Ее медовая норка. В том, что он теперь мог оценить ее телосложение, она больше не сомневалась. Именно Джулия позвала его в дом, разоблачила и, взяв его за член, подвела к своему ученику и ввела его внутрь, спустив брюки так низко, что он был вынужден неловко повиснуть. Астрид, закрыв на мгновение глаза, с трепетом ожидала его приближения.
— Леди зовет тебя, Том. Разбейте колени, возьмитесь руками за ее попку и введите свой инструмент прямо между губ ее любовника. Держите его там, пока не получите ее согласие на продолжение!
Астрид подумала про себя, что этого момента она ждала всю свою жизнь. Набухшая мужская плоть, заполнявшая ее, замерла в предвкушении. «Вот как упражняется мужчина-слуга», — подумала она и пылко прижалась бедрами к бедрам Йоты, когда Джулия, заняв место позади них, спокойно взяла книгу и, как ни в чем не бывало, села читать. Только после этого, одобрительно покачивая попкой, Астрид пригласила орган Тома, который бурлил и пульсировал, застыв между бархатными стенками. При первом же прижатии его огромных яиц к ее заднице Астрид холодно сказала: «Подожди!» — и эта команда вызвала сдержанную улыбку Джулии, глаза которой были заняты открытой страницей перед ней. Прошло две минуты, в течение которых она время от времени нетерпеливо похрюкивала, как жеребец, но не смела двигаться, а шелковистые, горячие округлости попки девушки почти довели его до экстатического финала.
— «Продолжайте!» — раздался, наконец, голос его нового лорда. Хитро подглядывая за книгой, Джулия заметила, как дрожали его стройные ноги, когда он подтянул свой орган почти к разинутому рту Астрид, а затем снова вставил его внутрь. Доставляя ему все возможное удовольствие, девушка слегка приподняла свою сочную попку, а затем сжала стенки его щели так, что его толстый твердый член оказался прижат, словно в тугой бархатной тисках.
— Теперь стоп!» — раздался четкий окрик, к большому удовольствию леди Тингл, которая видела, что ее ученица прогрессирует с каждым часом. Только Астрид решила развлечь себя таким образом. Теперь она раскачивала бедрами вперед-назад, чтобы нарисовать картину страсти на неподвижном стержне Тома своими любовными губами и внутренностями своего сладкого грота.
Но дыхание девушки оставалось спокойным, пока она продолжала свои движения, наслаждаясь не очень приятными ощущениями, охватившими ее Держи его неловкую позу. С каждым движением бедер вперед его огромный, покрытый венами посох блестел от его любовных соков, выделения которых были малейшей росой, заставляя Астрид прикусывать губу и прятать лицо, чтобы не замечать его внешних признаков удовольствия.
Джулия молчала, хотя ей очень хотелось, чтобы Астрид пошевелила попкой. Несомненно, она скоро научится вращать бедрами. Молодой проказник хотел, чтобы борьба продолжалась, и он смог достичь своей цели, потому что прежде чем он начал двигать задницей быстрее, Астрид кончила три и четыре раза, и ее тело наполнилось удовольствием.
Глаза Тома были остекленевшими. Ему до боли хотелось сопровождать ее движения своими, но сейчас это означало бы сделать ужасный конфуз не только себе, но и своей госпоже, и Астрид, и вынудить Алису отругать его, не говоря уже о том, чтобы подставить его под удар хлыста, если она узнает об этом. Из победоносного жеребца он превратился в крепость, но ему нравилось играть обе эти роли. И если все они были знамениты, то, возможно, последний был более знаменит, чем первый. Он часто так трахал саму госпожу, и почти всегда это происходило в тишине, как сейчас. Из него вырвался стон, хотя он пытался его заглушить.
Джулия была немного смущена тем, что мужчины издают такие звуки, хотя их можно научить молчать. Астрид воспользовалась этим моментом, чтобы вести себя почтительно и тихо. В любой момент она могла закончить снова, и — о да! — это нужно было сделать. Потоки Метели должны соединиться, и любовные соки должны бурлить вместе.
— Давай, Том, давай!» — шипела Астрид сквозь зубы, сожалея лишь о легкой мольбе, прозвучавшей в ее голосе. Затем его бедра разъярились, ее задница и его живот встретились с оглушительным шлепком, и он открыл канонаду своей сперматозоидной жертвы, его ядра, влажные от нежных соленых брызг, добавились, шлепнулись под ее венерианской выпуклостью.
Вытирая губы, чтобы не закричать от удовольствия, молодая госпожа принимала почести от своего жеребца, сжимая его инструмент глубоко в своем влажном и горячем лоне, пока он не израсходовал последние жемчужины страсти.
Но даже после этого она продолжала крепко сжимать его, пока не убедилась, что получила все до последней капли. Небрежно взмахнув рукой, она вытолкнула его член, блестящий и кипящий от пережитого шока.
Выпрямив спину, Том, как и предполагал слуга, застыл в тупом ожидании. Разрываясь от наслаждения в каждой конечности, нерве и клетке своего тела, Астрид замерла и долго молчала, ее сладкие норковые губы буквально горели от его семени. Содрогнувшись от мысли, что по какой-то причине он не удовлетворяет ее полностью, Том хотел повернуть голову, чтобы посмотреть на свою любовницу, но передумал — именно она доставляла ему удовольствие, именно эта женщина мгновенно обрела над ним полную и абсолютную власть. Член медленно тускнел, пока не стал похож на огромный пробный кусок плоти, но он все равно терпеливо ждал.
— Вставай! Ты свободен, — пробормотала Астрид. У него возникло сладкое предчувствие, когда медленные шаги Тома унесли его прочь. Джулия подошла к ней как раз в тот момент, когда она опустилась на диван, ее лицо безумно раскраснелось.
«Моя дорогая, ты действительно достойна! Теперь я оставляю Гарриет и Уилла на ваше попечение, — сказала леди Тингл. Сев на диван и запустив руку под норку Астрид, она благодарно улыбнулась мягкости вибрирующей плоти, которую она там ощущала.
— Свою собственную. …ты настолько мне доверяешь? Девушка моргнула глазами.
«Теперь мне есть чему научить тебя, моя дорогая. То, на что у других уходили недели, у вас заняло всего несколько часов. Конечно, сначала они должны быть наказаны, а потом вы заберете их домой. Я пришлю за вами карету позже. Теперь одевайтесь, ведь теперь вы — женщина в полном расцвете сил, ухоженная и готовая к чему-то другому.
— Значит, мы накажем их здесь?
— Почему бы и нет? Клянусь, они это заслужили», — сказала Джулия, которая, очевидно, имела склонность наказывать мужские и женские задницы одновременно. Астрид оделась и, позаботившись о своей прическе, обе дамы вошли в дом вместе. В комнате, где находились Харриет и Уилл, стояла тишина, нарушаемая лишь тихим бормотанием пары, лежавшей связанной нежелательными отношениями, их лица блестели от пота. Однако, как только вошли леди Тингл и Астрид, тишина была нарушена. Харриет вскрикнула, забилась на месте, потом застонала, со всей силы закатив глаза к стене. Уилл тоже закричал, но затем замер, дрожь пробежала по его телу, когда он почувствовал пальцы Астрид на узлах веревок. Когда они разошлись, на животе Харриет блестела высохшая лужа их взаимного удовольствия. С изумленным возгласом, сопровождаемым робкими всхлипами, девушка попыталась поправить юбку.
«Нет, моя дорогая, не надо!» — фыркнула Джулия, уловив, что молодая женщина стоит, пуская слюни. Что касается Уилла, то он сидел на диване в оцепенении, не давая сестре сбежать.
— Уилл! Спасите меня!» — воскликнула Гарриет. Ее конечности слегка онемели и не выпрямлялись, так что она не могла помешать тому, чтобы ее подтянули и развернули, открыв им прекрасный вид на ее большую и упругую спину, ослепительная белизна половинок которой подчеркивалась легким красноватым оттенком меха ее любовника. В то же время Уилла схватили за ухо, как провинившегося школьника, и, когда он вскрикнул в сильных пальцах Астрид, его заставили выгнуться так, чтобы упругость его голых ягодиц дополняла более сладострастную пухлость его сестры.
— Что ты делаешь? Боже, дай мне встать!» — воскликнула Гарриет, упираясь коленями в край дивана рядом с Уиллом. Быстро забравшись на бывшую кровать Сина и встав перед ними на колени, прислонившись спиной к стене, Астрид сцепила обе руки на их затылках и наклонила их лица вниз.
Все произошло так быстро, что прошло несколько секунд, прежде чем послышались встревоженные и возмущенные крики Харриет, когда солдафон в руке Джулии обжег ее выпуклую попу.
Возьмите ее за волосы. Держи ее крепче, Астрид! Уилл не посмеет встать, иначе я накажу его еще сильнее, и он это знает!
— Вы два негодяя! Ай! Аааааа! Больно, больно! Как вы смеете, как вы смеете!
Заткнись, Харриет!» — огрызнулась Джулия. «Или я дам тебе еще несколько ударов!». Ты, дорогая, сама виновата, что до сих пор не послушалась желания своего брата. Не опускай задницу, женщина!
Пощечина! ‘ Мартине пела свою песню страстного восторга Астрид, которая, испробовав ее на себе, теперь с еще большей нежностью ощущала манящий жар женских чар, хотя, слыша душераздирающие рыдания и искренние крики юной госпожи, никто бы не подумал об этом. Никогда прежде она не получала такого сильного шлепка по попе, и теперь, когда ремни дисциплинарного инструмента хозяйки поместья лязгали и жгли ее упругие нижние полушария, ей казалось, что ее бросили в ад. Ее губы искривились от повторных рыданий, и настоящие водопады слез покатились по ее прекрасным щекам.
Что касается Уилла, то он почувствовал, как нога в чулках сестры трется о него. В ужасе и возбуждении от того, что он будет следующим, он нашел ее руку и сжал ее, делая их похожими на двух детей, которых поймали на краже из кладовки или воровстве ирисок из соседского сада.
Прикоснуться к ней сейчас было бы восхитительно, ведь ее губы уже блестели от росы любви, но это все равно означало бы, что она не сможет последовать за Уиллом. Отступив еще немного назад, Джулия провела хлыстом по его вздернутой заднице, которая ударилась о бок его сестры, заставив их обеих завизжать.
— Ииии! Шшшшш! Оиии! громко воскликнул Уилл, к своему робкому ужасу, и его сердце заколотилось. Не было ни малейших сомнений в том, что он это заслужил. Он жестоко согрешил с Харриет, первые признаки чувственного пробуждения которой полностью возбудили его похоть. Его сперма не только пролилась на ее живот, но и изогнулась вниз, чтобы оросить податливые волосы на ее холке, где он почувствовал ее любящую влагу. Его охватил лихорадочный бред, но тут же последовало язвительное предупреждение солдафона. Стиснув зубы, он смог подавить свой крик, хотя казалось, что Харриет кричала за них обоих, поскольку она не переставала икать и хныкать при каждом его ударе.
Да как ты смеешь!» — закричала девушка, совершенно обезумев не только от мартена, который сжигал ее, который ввергал жаркое пламя в ее сокровенные отверстия, но и потому, что она чувствовала странное возбуждение, возбужденная непристойностью всего происходящего. Каждое легкое подергивание ягодиц брата заставляло их тела извиваться и дергаться друг против друга, а крепкое сцепление рук на диване демонстрировало как принятие, так и неприятие самых мерзких ощущений, в которые они погружались вместе.
— Пусть они одеваются и ухаживают за ними. Я пришлю одежду Уиллы наверх, — наконец объявила хозяйка поместья. Ее грудь вздымалась, а лицо раскраснелось от усилий, когда она рассматривала ярко-розовые полушария их убийцы. Отпустив волосы Харриет, Астрид позволила молодой женщине упасть вперед. Пальцы девушки сжимались и не разжимались, когда она пыталась сжать свою возмущенную нижнюю половину, оберегая их от непокорного жара — как и Уилл, который к этому времени получил столько же ударов, сколько и она. Развлеченные, взволнованные и разгоряченные, они лежали в полном замешательстве и напряжении, когда Джулия, позвав Эми за одеждой Уиллы, ушла, оставив солдафона на полу.
— Нет, нет! Дай мне спрятаться!» — закричала Харит, когда Астрид подняла ее. По ее щекам текли слезы, волосы были растрепаны, глаза дикие, как у цыганки. Подол ее платья все еще приподнят, белизна бедер виднеется над краями чулок. Что касается бедного Уилла, то он волей-неволей демонстрировал очередную эрекцию, а стимуляция плетью была такой, что одновременно жалила его и стимулировала ее.
«Я позабочусь о тебе!» Оставь штаны, они тебе не понадобятся», — твердо сказала Астрид. Затем она обратила Гарриет на Уилла, который, поднявшись на ноги и пошатываясь после поджога — собственно, как и его сестра, — не смог вновь продемонстрировать непристойность ее безрассудного члена.
— О боже, нет. Харриет пискнула и закрыла глаза, когда Астрид наклонилась и наконец-то разгладила платье, провела по стройным ногам и еще раз щедро ощетинилась упругостью на непокорной попке молодой женщины. Затем вошла Эми с одеждой от Уилла и с широкой улыбкой на лице поставила его на руки, осматривая свое непокорное мужское достоинство.
«Тебе сказали заткнуться, так заткнись, Харин!» — сказала девушка, вторя своему наставнику, который явно не собирался больше участвовать в происходящем. Между хозяйкой и служанкой в спальню втолкнули рыдающую молодую женщину и усадили на табурет перед туалетным столиком, из ее уст вырывались бессвязные звуки явного страдания и ужаса. Совершенно не обращая на них внимания, Эми начала расчесывать и укладывать волосы, а Астрид, взяв губку с мраморной поверхности стиральной машины, поднесла ее к подбородку и вытерла лицо.
«Ты получила прекрасное воздаяние за свои грехи, Гарриет». И с этого момента давайте больше не будем слышать от вас возмущения. Я отвезу вас обоих домой», — твердо сказала она.
Эта новость, однако, вызвала еще один возглас.
— Нет, нет, не было. Теперь я не могу ни с кем встречаться! Не дай мне снова столкнуться с Уиллом! О Боже, какой позор! Какой позор. Я сообщу о вас властям!
— Конечно, ты ничего такого не сделаешь, Харриет. Я просто не буду терпеть такие глупости! Вас застали на месте преступления с вашим братом, в присутствии гостей этого дома. Вы оба получили довольно суровое наказание — хотя многие могут посчитать его недостаточным. Поэтому в будущем вы будете внимательнее относиться к моим словам. Очень хорошо, Эми, ее волосы теперь аккуратно расчесаны и уложены. А теперь принесите нам вина и прохладительных напитков.
— Я больше никогда не смогу ни есть, ни пить, никогда!» — рыдала Гарриет, закрыв лицо руками.
— Какая чушь! Ты будешь очень хорошо себя вести, есть и пить, моя дорогая. Я и сам чувствую определенный голод. Мы позаботимся о вас в этом отношении — как и в некоторых других — когда приедем с Chez vous. Подойдите, сядьте на кровать, чтобы вам было удобнее. Скажите, вы часто заканчивали?
— ООООООО, НОООО. Ужасно! Что за речи здесь, что они здесь делают?! Ты настоящий ублюдок!» — стонал Харит, плечи которого снова затряслись. Вернувшись на диван, она обхватила себя руками.
Не обращая внимания на это зрелище, Астрид обняла Харриет за плечи и не произнесла ни слова, пока не вошла Эми с серебряным подносом.
«Уилл уже одет, мисс.» Могу я привести его?
— О нет! Нет! Я не могу его видеть!» — плакала Гарриет, закрыв лицо руками.
«Пусть он освежится там, где он есть, Эми». И проследи, чтобы их карета была готова. Мадам, несомненно, заботится о других вещах, не так ли?
«О, да, госпожа, без сомнения». У нее есть несколько вещей, которые могут вам понадобиться.
— Очень хорошо», — ответила Астрид, пока служанка наливала вино в два высоких бокала. Взяв одну из них, молодая хозяйка протянула руки к Гарриет и, зажав ей нос, чтобы она шире открыла рот, влила щедрую порцию ликера в ее горло.
Брызгая слюной и задыхаясь, девушка пыталась сопротивляться, но была вынуждена снова успокаивать себя тихим хныканьем, когда другая рука Астрид крепко сжимала ее голову. Тем временем скучающая служанка исчезла так же бесшумно, как и появилась.
— Теперь пейте вино медленно, сами, по собственной воле. Вот, возьми стакан. Берите! Я не думаю, что ты предпочтешь снова попасть под плеть, Гарриет. Мы не торопимся. Разумный стакан, я налью еще. Теперь он вам нужен.
— Ты. Ты. Вы не понимаете! Я пришла сюда.
— За исправление, Гарриет! Астрид прервала ее. «Разве ты не знал об этом?» Хорошо, я принимаю ваш ответ. Если вас это удивляет, то тем лучше для вас. Тот факт, что Уиллу пришлось пролить свою сперму на твой живот и никуда больше, был очень своевременным. Боже, какие у тебя соблазнительные формы, какие божественные повороты, моя дорогая! Не тратьте их впустую, иначе вы пожалеете об этом. Несмотря на свое рабство, Уилл — прекрасный образец мужской силы. Вы просто не знали, как использовать его для вашего взаимного удовольствия, но теперь все будет совсем по-другому, потому что я уверен, что вам очень понравится, когда он будет внутри вас.
— Оххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххх Я н. н. Я не могу поверить в то, что вы говорите! Ты заставил меня ошибиться! Грех с моим братом. Никакого искупления не достаточно, чтобы оставить такое кровосмешение. Что мне теперь делать?
Астрид посмотрела на нее с веселым удивлением:
— ПФФФФ, какую чушь и ерунду ты несешь, Гарриет! Вы не понимаете — ведь ваше посвящение в истинное царство женственности уже началось. Твои слезы высохли, твоя попка больше не горит, а бьется от желания. Разве после этого мы не можем быть с тобой друзьями? Можно тебя поцеловать?
Это было сказано с таким изяществом и невинностью, что девушка могла только ошеломленно смотреть, хлопая ресницами, что вызвало еще одну волну веселья на лице Астрид. Но теперь, вместо того чтобы схватить свою покорную за шею, она начала любовно ласкать ее, заставляя молодую женщину дрожать. Взяв у нее бокал вина и поставив его на приставной столик, Астрид обняла смущенную Харриет, ибо молодая хозяйка теперь поняла, что множество удовольствий и новых ощущений можно получить, попеременно ублажая и наставляя тех, кто склонен к смирению. Она инстинктивно догадалась, что такой чертой характера является Харриет. Откинувшись на кровать после лихорадочной борьбы, она прижалась своими влажными губами к губам молодой женщины.
— th. Что. Что ты делаешь? — взволнованно воскликнула она, совершенно обескураженная таким неожиданным поворотом событий. После самых нежных и легких поцелуев она почувствовала, как рука Астрид скользнула под платье, где стала искать и ласкать ее теплые пышные бедра.
— «Какой очаровательной ты станешь, когда я развращу тебя, Харин», — вздохнула Астрид, полностью игнорируя капризные протестующие движения молодой женщины, пытавшейся отбиться от коварного вторжения. Изящные пальцы ее любовника грациозно поползли вверх, так что крылья бабочки, касаясь, ласкали нежные влажные губки ее киски. Только сжав бедра, Харриет смогла взять Астрид за руку.
— Нет, не нужно! Я не хочу! Нет, я не хочу! Не нужно! горячо прошептала Харриет, когда он провел большим пальцем по ее клитору.
«Но ты хочешь меня, потому что хочешь этого, моя дорогая, не так ли?». Вы слишком долго сдерживались внутри, слишком долго прятали это священное гнездо любовного поиска. Как бы вам было жарко, не так ли? Этого нельзя было отрицать, Харриет, потому что следы его смелых излияний были на твоей шелковистой коже. И разве ты не поцеловала его божественно и сладко? Ну, дорогая, раздвинь бедра.
Что ты делаешь со мной?
— Еще немного, Харриет, еще немного. Откройте их пошире. Вот так! О, какая ты хорошая девочка! Разве она не прекрасна? Я вижу по твоим глазам, что ты уже на грани. Разве вас не взволновали сначала ядра Уилла, а потом мартиниты миледи? Засунь свой язык, дорогой, мне в рот, полижи меня! Откажись от божественного наслаждения, которое я подарю тебе! Работай, Гарриет! Больше языка, еще больше!
— Оооооооооооооооооо!» — стонала девушка. Теперь она была полностью вне себя от вожделения, в любовном порыве она широко расставила ноги, выпячивая свою упругую попку вверх, когда по ее телу разлилось долгое неистощимое пламя наслаждения. Ее руки обвились вокруг шеи Астрид, притягивая ее рот к своему, экстатические содрогания пробегали по ее вздымающимся ногам и груди. Переключив свое внимание на все остальное, она нашла руку своего любовника и заставила ее потереть по своей мокрой норке. Электрический трепет пробежал по обеим женщинам, когда их танцующие влажные языки соединились вместе.
— Ааа! Ааа! Охххх. Харриет была в восторге. Она кончила сильно и неистово, кончила так, как втайне мечтала, когда впервые почувствовала на себе обнаженную плоть Уилла. Ее интимное сокровище поднималось, подпрыгивало и выплескивалось, обливая пальцы Астрид нектаром любви, словно фонтан. Ее глаза закатились, ноги выпрямились. Новый спазм сотряс ее, заставляя новые соленые струйки стекать по пальцам ее госпожи. Самые свободные, самые непринужденные слова вылетали из ее уст с экстатической горячностью, удивляя и восхищая Астрид, которая никак не ожидала услышать их от такой скромной и застенчивой девушки. Затем Харриет замерла, ее дрожащие бедра блестели от избытка ее излияний, ее ресницы трепетали.
Выпрямившись, Астрид окинула победным взглядом свое довольное распростертое тело. Когда Харриет слабо пошевелилась, она осторожно расстегнула корсаж молодой женщины, открыв, наконец, великолепные тыквы ее грудей, возвышающиеся как два белоснежных кургана, с коричневыми сосками, возбужденно торчащими на вершинах. Бессвязный стон вырвался из губ девушки, когда Астрид наклонилась, чтобы пососать жаждущие места.
«Теперь ты будешь слушать меня, Гарриет, потому что я проинструктирую тебя о том, что будет дальше. Вы слышите меня? Приподняв платье и прижавшись бедрами к бедрам молодой женщины, Астрид нежно провела мизинцем по ее губам.
— Я никогда раньше не думал о том, чтобы сделать что-то подобное! Но я никогда не испытывал ничего подобного! О, как я дошла до всего этого?
«Спасибо за мудрые советы и наставления, моя дорогая, но тебе еще многому предстоит научиться. То, к чему вас привели, — это то, чего вы втайне желали, но, возможно, не осознавали. Заставив себя силой и убеждением насладиться им, вы будете делать это снова, снова и снова. Вы будете наказаны за свои грехи, и все же вас вернут обратно, чтобы вы окунулись в море бесконечного наслаждения и сделали то, что должны сделать и чему с радостью поддадитесь. Теперь первый путь пройден — перед вами простираются поля наслаждений.
— Я стал похотливым, развратным. Ты сделал меня шлюхой. И все же, как это хорошо. Я больше не знаю, где я и что я делаю! О, не позволяй Уиллу видеть меня такой! Где он сейчас?
«Жду твоих удовольствий — твоих взаимных удовольствий, моя малышка. Давай, давай вставай, нам пора идти, потому что я должен вернуть тебя в твой круг. Мы должны еще больше раздвинуть шлюзы желания, Гарриет.
«Оооо, не заставляй меня делать что-то еще!»
Испуганные глаза Харриет были широко открыты, и пока она застегивала корсаж, ее набухшие груди успокаивали и ласкали проворные пальцы Астрид. Ее губы дрогнули, когда она недоверчиво спросила голосом капризной девушки:
Ты заставишь меня что-то сделать?
— Мы будем делать то, что собираемся делать, Гарриет, и ты это прекрасно знаешь.
— Ты снова свяжешь нас! Я знаю!
— Вы хотите эту? В этом есть странный комфорт, не так ли? Беспомощность, когда ты отдаешься пламени любви, божественна, Гарриет, и все же это лишь одно из многих ощущений, которые ты испытаешь. Существует также предвкушение.
— О, подождите? О, Астрид, я не понимаю тебя!
‘Только потому, что ты еще не понимаешь, я не буду тебе говорить. Вам придется подождать, прежде чем вы обнаружите и узнаете это. Пойдем, Харриет.