Астрид Кейн. Глава 6 — порно рассказ

Она сломалась на руках Тома, который без труда отнес ее в дом, Астрид лежала на диване в гостиной с закрытыми глазами и Ажаром.

«Боюсь, мадам, она потеряла сознание после второго экстатического кризиса», — извиняющимся тоном сказал он.

«Ты трахал ее дважды?» — спросила Джулия, осторожно раздвигая ноги Астрид. — Сегодня ты должен быть в хорошей форме, Том. В конце концов, все еще был класс.

«Она чрезвычайно хороша, госпожа, так сказать». Трогательная и податливая, как барабан, но очень гибкая. Я бы наградил ее в зад, но моя госпожа говорит, что этого делать нельзя, иначе ты можешь плохо это воспринять.

— Верно, Том. Вот Гинея для труда, а вот еще одна для Алисы. Проследите, чтобы она получила эти деньги, потому что я собираюсь спросить ее, куда она их потратила. Скажи ей купить новые носки и красивые ботинки — они могут понадобиться, когда у нас будут гости.

Слуга ушел, а Джулия села рядом с девочкой и поцеловала ее в лоб, гладя мокрые волосы.

— Мы одни, моя дорогая, так что не нужно притворяться. Вам не повредило то маленькое притворство, с которым вы, казалось, падали в обморок под напором Тома, но я не сомневаюсь, что вам это нравится. Дай мне почувствовать, как хорошо он тебя высеял.

— О, нет!» — притворившись, что быстро пришла в себя, Астрид слишком медленно отвела его руку, залезла под платье и обнаружила там трещину. Сморщив нос от удовольствия, Джулия, как и ожидала, обнаружила там тонкий слой густого крема из спермы тома и собственные брызги возбуждения Астрид. Очевидно, ее брюки достались Алисе в качестве трофея — причуда, до которой Джулии не было никакого дела. Алиса, без сомнения, наденет их завтра, гордясь тем, что она, возможно, единственная служанка в округе, у которой они есть, поскольку вряд ли они считаются необходимым атрибутом для женщин из низших слоев общества.

— Ну, расскажите мне, как у вас дела, все ли прошло хорошо? — Джулия засмеялась. Она не хотела, чтобы девушку так быстро насадили на мужской шест, но теперь, когда события сами подтолкнули эту прекрасную молодую женщину вперед, она была рада. При этих словах на глаза Астрид навернулись слезы, и она обняла свою наставницу, которая тепло прижала ее к себе.

-Ну, что ж, моя дорогая, тебе понравился один из лучших примеров призрачной силы и природы. Вам не нужно стыдиться этого, и не надо слишком близко к сердцу принимать то, с чем вы так обращались. Добрый дьявол — неизменный спутник подруги твоей красоты. И не нужно делать трагедию из того, что это всего лишь миньон. Они здесь, чтобы служить нам, не так ли?

Девушка всхлипнула и зарылась разгоряченным лицом в ложбинку между пышными грудями Джулии. По правде говоря, она не испытывала особого страха перед любовным натиском Тома и втайне наслаждалась упругими ритмичными движениями его члена в своей писечке, которая все еще продолжала возбужденно пульсировать. После первого толчка ее перевернули на соломенную буку на спину, и пока Том приходил в себя, Алиса, обнажив свои груди, опустила их на язык и губы Астрид, чтобы та попробовала их на вкус. На самом деле, хозяйка конюшни была с ней очень ласкова и убедила ее держать ноги в чулках открытыми, утверждая, как это делала леди Тингл, что в этом нет ничего зазорного, и что такую хорошенькую молодую леди, как она, можно скопировать не хуже, чем вы.

Находясь в полусонном состоянии, Астрид перестала сопротивляться и лежала с закрытыми глазами, слушая, как Элис рассказывает ей о всевозможных прелюдиях и различных проявлениях сладострастия, которыми наслаждались знатные дамы, приезжавшие в Хардкасл. Притворившись раздраженной и притворившись слабой, девушка внимательно слушала и жадно впитывала все услышанное.

— Иногда, Госпожа, Госпожа может выпороть меня, и мне это нравится. Это приятно возбуждает меня перед тем, что я знаю, что получу между ног. Я также выпорол некоторых дам для их удовольствия. Это не та леди Дунит, которую я видел сегодня в гостях? Она редкий, замечательный человек, и этот ее племянник окажется полезным для многих благородных дам, не в последнюю очередь для вас, миледи. Скоро, скоро член Тома снова поднимется. Ему очень нравится видеть молодых дам, лежащих перед ним с поднятыми юбками, в прекрасных чулках и с раздвинутыми от удовольствия бедрами. Мой отец был таким же. Он схватил меня за задницу, чтобы как следует рассмотреть. Тогда я был настоящим дураком и не понимал таких притязаний. Сначала он отшлепал меня, потом поднял ночную рубашку, чтобы показать мне свой член, который всегда был возбужден и стоял гордо и неподвижно, как скала. Но я никогда не давал ему ее, и моя госпожа говорит, что это моя вина, потому что если бы я захотел, то легко мог бы подчинить его своей воле. А теперь, мисс, просто лежите спокойно, потому что Том готов снова удовлетворить вас своим членом.

Все это и многое другое, сказанное с придыханием и без долгих пауз, навело девушку на мысли, которые никогда не приходили ей в голову, и пробудило в ней такие чувства, каких она никогда прежде не испытывала. Когда Джулия нежно обнимала и ласкала ее, она чувствовала себя непринужденно и естественно, готовая признать все, что леди Тингл от нее потребует.

«Ну, конечно, моя дорогая, она может подчинить отца своей воле, хотя это, очевидно, за пределами твоего понимания. Я говорил вам это много раз, но буду повторять снова и снова, пока вы не поймете. Это основа нашей власти, Астрид. Боль и удовольствие — вот что лежит в основе всего сущего, как и самое тонкое взаимопонимание между женщинами. Разве ты не хочешь поцеловать меня, а не кого-нибудь другого? Другой мужчина?

— О да!» — страстно воскликнула девушка, ибо теперь она полностью осознала, что это правда. Не спрашивая, она прижалась лицом к лицу Джулии и, высунув язык, медленно облизала губы к несказанному удовольствию своей наставницы.

— Хочешь, чтобы я полизала его?» — поддразнила Джули.

Астрид закрыла глаза и слегка кивнула. Ее разум, казалось, сбросил все сковывающие его оковы, как будто в нем внезапно прорвало плотину, и, слушая, как леди Тингл интересуется, чего она еще хочет, она продолжала похотливо играть своим розовым язычком между губами.

«Поиграй с моей киской», — нежно умоляла юная прелестница, вызывая довольный смех своего покровителя.

— Пойдем спать. Там нам будет гораздо удобнее проводить наши игры.

С этими словами Джулия повела ее наверх, и они обнялись за талию. Там, за несколько секунд, они сняли всю одежду, остались только тончайшие носки, и Джулия заперла дверь, заверив их, что никто не посмеет вторгнуться. Согретые в объятиях друг друга, они лежали, дразня свои груди, попки и любовные щели ловкими пальцами.

«Какое ты маленькое чудо, ты моя лучшая ученица!» — воскликнула хозяйка. — Так что ложись на меня сверху, дорогая, ткнись своей норой в мою, пока я тебе все расскажу.

— Да!» — задыхалась девушка, чьи груди вздымались, касаясь груди Джулии, их гладкие шелковистые животы чувственно двигались вместе в одном и том же любовном ритме, а сладкие губы их норок целовали и ласкали, как и их рты. А в перерывах между поцелуями и прикосновениями языка, и многочисленными вздохами удовольствия, наставник начал читать свою лекцию.

«Предположим, Астрид, что когда-то ты была такой же, как Алиса. Ваш отец хочет ударить вас за какое-то мнимое нарушение. Несмотря на то, что вы краснеете и неистово сопротивляетесь, он поднимает ваше платье, спускает брюки и рассматривает все ваши девичьи прелести. Положив тебя на колени, он кладет руку на твои раскрасневшиеся булочки. Вы визжите, вы вопите, но все безрезультатно. И как бы он ни был хитер, все это время он лукаво гладит тебя, его руки ласкают твою киску, пока твоя попка нагревается от повторяющихся шлепков. Вы впитываете тепло, ваши бедра выгибаются, ваши всхлипывания переходят в стоны наслаждения. Он прекрасно понимает ваше состояние и чувствует, как ваши соски твердеют сквозь платье.

Девушка зарылась лицом в ложбинку между шеей и плечом Джули, покрывая поцелуями белую кожу своей госпожи и двигая бедрами так, что их клиторы покалывали от возбуждения и терлись друг о друга.

«Но я бы никогда не позволила отцу спустить мои штаны», — пробормотала она.

«Заткнись, моя девочка. Это просто пример. Алиса была вовлечена в такую дерзкую игру, не так ли? Так много молодых девушек после хорошей разминки попы оказываются в постели со своим отцом. Такая юная прелестница учится заглатывать член и впитывать его соки, потому что приятные шлепки заставляют ее попку извиваться, что еще больше возбуждает похотливого мужчину. Очень скоро она оказывается в его власти. За каждым шлепком следуют все более страстные объятия, поскольку шлепки вызывают в ней и похоть, и вожделение. Она становится лишь часом для его удовольствия. Но это не обязательно так.

«Значит, она не должна позволять себя шлепать и таким образом избегать подобных игр?» — мечтательно спросила Астрид. Она уже дважды испытала оргазм, как и ее опытная любовница, но их киски продолжали тереться друг о друга, стремясь к еще большему покою.

«Действительно, Астрид, ее нужно было отшлепать, и в этот раз она должна была вести себя даже более возбужденной, чем чувствовала. То, что она не могла не вилять своей горячей задницей, было к лучшему. Ее глаза затуманены слезами, ее груди обнажены, а нижние половинки горят от многочисленных шлепков его ладоней, и она едва понимает, что делает, когда он овладевает ею в первый раз. Поэтому позвольте ей в полной мере насладиться этим прекрасным актом любви — таким, какой он есть! — но затем позвольте ее желаниям овладеть женской хитростью. Например, она может отдаться ему во второй раз, позволяя ему еще более страстно, еще сильнее размахивать своим жезлом в ее сладкой пещерке. Однако в третий раз она должна взять командование на себя. Ее бедра крепко сжимают его, пальцы сжимают его необузданный член так, что он не может вырваться из ее хватки, не причинив себе боли. Свободной рукой она берет его сердца и сжимает их в своей ладони. Ее голос, который буквально умолял его влить сперму в ее киску, теперь шипит, чтобы успокоить его. Если он пытается ударить или оттолкнуть ее, она еще сильнее сжимает его яички. К его изумлению, ему сообщают, что если он будет лежать спокойно, она сможет удовлетворить его, в противном случае она поднимет на ноги весь дом.

Здесь его настроение меняется. Он стесняется, Астрид, потому что, как бы болезненна ни была хватка его дочери, она доставляет ему удовольствие. Он соглашается, полагая, что, возможно, этот неожиданный пируэт исчезнет и все будет как прежде. Встав на его распростертое тело и нежно прижавшись спиной к его лицу, она быстро доит его — под этим, конечно, подразумевается, что она освобождает его от запасов семенной жидкости. Будучи выше его и обладая большей чувственностью, она ясно видит, насколько это его ослабляет. Ослабевает до такой степени, что может тереться задницей о его лицо, а он может только слабо плеваться. Это значит, что он ее добыча, а не она его. Все, что последует за этой ночью, может быть ее волей, потому что мне не нужно рассказывать, какие уловки она будет использовать для достижения своих целей.

— Оххх!» — задрожала Астрид, чье оргазмическое блаженство было удвоено рассказом Джулии. Она вздрогнула и замолчала. Они продолжали клевать губы друг друга, как два голубя.

Если бы все мужчины были в нашем распоряжении…», — начала она, затем раздраженно добавила: «Но нет, я не понимаю. Почему тогда я так использовала и грубила Тому?

— Все женщины должны пройти через очищающее пламя, любовь моя, особенно если они хотят, чтобы и другие прошли через этот огонь. Прежде чем понять все это, нужно вспахать и обвинить человека. В любом случае, это деяние божественное, и они должны радоваться этому. Многие девушки будут сопеть, стонать и плакать больше, чем вы, когда они впервые потянутся к члену или раздвинут его, но вскоре они научатся получать от этого удовольствие. Что касается мужчин, то хотя они в конечном итоге должны подчиняться нам — а некоторые, как Энтони, могут быть использованы исключительно для того, чтобы доставлять нам удовольствие, — в этой восхитительной игре нет жестких правил. Мужчины и женщины могут меняться местами — при условии, что мужчины всегда знают свое место. Обучение — это все, Астрид, скучные и бессознательные люди идут своим путем, не понимая и не получая от этого ни малейшего удовольствия. У каждой женщины есть тайное желание обладать грубой силой, так же как каждый мужчина втайне стремится вернуться к матери и быть покрытым за свои проступки.

— Или, может быть, к этому времени член будет у него в руках? Астрид моргнула глазами.

— Как быстро вы учитесь! Так действительно возникает союз боли и удовольствия. Он снова разорвет тебя, моя дорогая?

«Только ради моего удовольствия, леди Джулия!» Но как насчет Тома или даже Алисы? Я не знаю, как теперь смотреть в их глаза.

«Астрид, ты придешь к ним сегодня со спокойным и величественным лицом». Упрекни Тома за его злобу, и он сокрушится. Прикажите ему вылизать носки ваших ботинок, и он подчинится, пуская слюни. Каким бы ни было его похотливое удовольствие от того, что он заставил твою симпатичную попку подчиниться его развратной воле, он чувствует в тебе власть женщины — ту высшую силу, которая управляет всем, что существует на этой земле. Обратите внимание на глупую ухмылку на его лице, когда вы говорите ему, что он развратник. Он будет жаждать наказания.

— Как он будет иногда справляться? — Девушка хихикнула, тут же попытавшись скрыть игривое выражение лица.

— Конечно! Вы будете наслаждаться теми же отношениями, в которые вовлекаете других — хотя иногда им не нужно об этом знать. Но вы должны тщательно оценить свое отношение к каждому человеку.

«И все же они видели, как я был унижен». Я имею в виду ваших приспешников.

«Марджи и Эми прекрасно знали, с какой целью тебя сюда привезли, и что они сами с такой же вероятностью могут попасть под плеть твоего кнута, как и все остальные прислужницы. Я позволяю им много шуток, как Алисе и Тому, но все они в конечном итоге остаются под моим твердым каблуком. Так же, как они теперь будут под вашим.

— Свободен ли я теперь? — спросила Астрид, ее голос дрогнул.

«Достаточно свободен, чтобы отказывать себе в том, в чем пожелаешь», — вздохнула Джулия. — Да, и что такое свобода? И кто же тогда свободен? Ребенок или подросток хочет освободиться от опеки матери, но в то же время жаждет оказаться в ее крепких объятиях. У меня не будет времени оглядеться, как вы сотрете мой поддерживающий мартен, сохраните связь.

— Как бы я хотела!» — взволнованно воскликнула девушка. «Но я бы хотела, чтобы ты сделал то же самое со мной!»

«Чему еще я могу тебя научить, кроме тех маленьких хитростей, которыми мы балуемся?». Позволь мне встать, моя дорогая, ибо сейчас я собираюсь показать тебе кое-что.

С этими словами Джулия соскользнула с кровати и достала то самое письмо от матери Астрид, которое она получила ранее. Никогда прежде она не оказывала такой привилегии студентам, но с этой дамой все было иначе, чем когда-либо. Развернув письмо, она вернулась к кровати и положила его перед собой.

Рука девушки заметно дрожала, когда она сжимала страницы и читала их.

«Ну и что из всего этого?» — удивленно воскликнула она.

— Правда, что? Я получаю много подобных сообщений, прежде чем принять новичка в свое лоно, но никому не позволено посвящать их в тайны так, как это делаете вы. Теперь судите внимательно, как хочет ваша дорогая мать, ибо ясно, что она хочет, чтобы вы всеми возможными способами управляли своими домашними и таким образом утвердили свое царствование. Но прежде чем вы это сделаете, я должен научить вас всем тем маленьким хитростям, о которых я уже говорил. Вы придете к ним быстрее, чем другие, потому что у вас есть внутренний импульс к этому. В этот самый день один джентльмен должен прийти ко мне за тем, что лучше всего назвать «восстановительными упражнениями». И вы мне в этом поможете.

— Я? Но я не буду знать, что делать!

«Вы скоро научитесь, как по инструкции, так и инстинктивно. Тебе, конечно, будет легко, Астрид. Скоро он будет насмехаться и ехидничать при одном только виде ваших голых бедер.

«Леди Джулия, мне открыть ему?

— Как пожелаешь, моя дорогая. Не говорите больше, чем нужно. Только минуты молчания наполнят его благоговением. Если вы хотите, чтобы он встал перед вами на колени, укажите рукой на пол. Если он не смирился настолько, чтобы вам понравилось, поставьте каблук своего ботинка на его затылок и крепко держите его. В то же время спокойно просветите его.

Руки Астрид сжались от волнения.

Я не думаю, что смогу. Пока нет. Я не совсем готова. Не можешь ли ты начать с женщины, ведь наверняка у тебя есть и другие подданные, которые подчинились твоей воле, как я. Когда я пойму, что могу командовать другими, тогда будет легче!

«Очень хорошо, моя дорогая, пусть будет так. Твоя мудрость радует меня. Если вы не справитесь с этим господином, мне придется строго наказать вас, а я этого не хочу. Позвольте мне назвать вам его личность. Это достопочтенный Уилберфорс Маркингс, двадцатипятилетний сирота, который последние шесть или более лет жил со своей сестрой Гарриет в относительном комфорте. Харриет старше его на три года. Она хочет выйти замуж, но не может заставить себя оставить брата — для нее это не так просто, как для большинства. Он кланяется ей, не зная других женщин, или, возможно, убеждая себя, что не знает. Харриет знает меня, но смутно слышала о моей репутации. Между нами была переписка — более осторожная с ее стороны, чем мне бы хотелось. Она считает, что я могу принять Уилла, как она его называет, в свои ряды и относиться к нему как к несчастному родственнику, который может служить мне в качестве слуги.

— Значит, она сама не подданная?» — спросила Астрид с некоторым разочарованием.

— Что? А, нет. Еще нет», — ответила Джулия, и на их лицах появилась улыбка соучастия. Склонившись над своей компаньонкой, которая неподвижно лежала на кровати, леди Тингл нежно поцеловала ее. «Видишь, я заменяю для тебя одну сложную задачу другой», — промурлыкала она.

— Я так не думаю, леди Джулия. Вы не могли бы присмотреть за Уиллом, пока я отведу Гарриет в комнату для посетителей? Было бы неплохо, чтобы она досконально изучила средства убеждения и, возможно, даже попробовала их, если я смогу ее убедить. Возможно, мне понадобится помощь Мэри и Эми. Будут ли они полезны?

— Конечно! Как удивительны ваши идеи! Давайте одеваться, скоро придут наши гости. Мы же не хотим их разочаровать?

К приезду Гарриет и Уилла был накрыт чайный стол, и ни один из них не разочаровал Астрид своим появлением. Гарриет была женщиной среднего роста, симпатичной, с круглым лицом, маленьким ртом и носом приятных пропорций. Под тугим корсажем ее грудь была чрезвычайно упругой, а задница обещала восхитительную пухлость и упругость. Что касается ее брата, то он выглядит весьма мужественным, подумала Астрид. У него были аккуратные усы и гладкая кожа. Его телосложение не выдавало в нем слабака — под строгой, но элегантной одеждой он выглядел хорошо сложенным и мускулистым. Сначала это озадачило ее, поскольку все ее представления о покорности мужчин были сформированы под впечатлением, которое произвел на нее Энтони.

После того, как чай был подан с такой церемонией и вежливой беседой, как подобает священнику, Джулия выразила желание поговорить с Уиллом наедине. От этой новости он сначала покраснел, а потом побледнел, и этот вид во многом убедил Астрид, что все не так, как казалось вначале. Если она и беспокоилась, то только о том, как справиться с Харриет, а точнее, сможет ли она справиться с ней в одиночку. Однако эти мимолетные опасения рассеялись, когда она пригласила молодую женщину пройти с ней наверх.

Харриет была явно недовольна, когда вышла из гостиной, и начала сомневаться, стоит ли уговаривать Уилла сопровождать ее сюда.

Будет ли она строга с ним?» — спросила Астрид, поднимаясь наверх. По правде говоря, она мало что знала о намерениях Джулии в этом деле, кроме того, что у леди была репутация «умиротворяющей» особы.

— Возможно, — осторожно сказала Астрид.

Вы ей помогаете?

— Часто. Но иногда я служу, чтобы угодить тем, кто сопровождает наших гостей. Я вбиваю в них наши приказы, — довольно бодро ответила девушка. Было бы неплохо отвести Харриет в спальню, но еще приятнее, решила она, оставить ее в комнате, которую лично она теперь предпочитала называть «комнатой дисциплины». И действительно, она отвела гостя туда, все еще гадая, где они поселятся и сколько времени все это займет. Когда дверь открылась, она, как и многие другие, сделала шаг назад, но Астрид сильно толкнула ее внутрь и закрыла дверь. Весьма удивленная, она наблюдала, как Харриет в диком ужасе оглядывает комнату и различные «убеждалки», висящие на стенах.

«О, дорогой Уилл, конечно, его не будут пороть!» — вздохнула гостья.

«Все зависит от того, насколько непослушным он был. Он был непослушным?» — спросила Астрид, ведя свою жертву к дивану, где она тяжело села. «Ты должна рассказать мне все», — настаивала она. «Твоим письмам не хватало определенной ясности, Харриет. Сначала расскажите, как вас обворожили.

— Ах, это! Гарриет неловко воскликнула и тут же замолчала, пожалев, что пришла. Глаза Астрид смотрели на нее немигающим взглядом, в котором читалась суровость.

«Да, именно так, моя дорогая. Да ладно, тебе не должно быть стыдно. Разве это не единственная цель вашего визита? Уилл, вы знаете, не единственный, кого мы имеем основания исправлять или воспитывать. Некоторых молодых людей приводят матери, других — тети, старшие сестры или опекуны. Кроме того, здесь есть девушки и молодые женщины — некоторые вашего возраста. Они также требуют надлежащего ухода.

— Девочки? Молодые женщины?» — удивленно повторила Гарриет, — «Тогда зачем эти ужасные кнуты, ремни и цепи? Разве это не жестокость?

— Фух! Что касается жестокости, дорогая, мы не знаем ее названия. Ни один человек, покидающий эти стены, не делает этого без глубокого удовлетворения своей судьбой. Но ты не ответила на мой вопрос!» — настаивала Астрид, обнимая Гарриет за плечи и вспоминая все, что с ней сделали.

— Это будет секретом?» — умоляла Гарриет.

— Хорошо, конечно! Ничто из того, что здесь происходит, не станет известно миру», — ответила молодая хозяйка. Она воспользовалась тем, что лицо молодой женщины было повернуто вверх, и, к удивлению Харриет, нежно поцеловала ее розовые губы. «Не стыдись того, что ты мне говоришь, используй любые слова, какие тебе нравятся. Мы не скромничаем и не будем шокированы, — продолжала Астрид.

Харриет скрестила пальцы с некоторым волнением.

Мы живем одни, как вы, наверное, уже поняли. Наши родители хорошо нас обеспечили. Мы всегда были очень близки, но Уилл привык к таким странным привычкам, что я не знаю, что с этим делать. Я достаточно часто видел, как он нюхает мои сапоги и туфли, которые он настойчиво начищает до блеска, хотя у нас есть слуги, которые занимаются такими вещами.

«Но, дорогая, это всего лишь знак обожания», — воскликнула Астрид. «Женское тело имеет множество запахов, которые привлекают мужчину, будь то запах ваших ног, молочность вашей груди или восхитительные ароматы ваших брюк.

— О!» — воскликнула Харриет, сильно смутившись, она не ожидала, что другая женщина может так говорить.

‘Как очаровательно вы выглядите в моменты удивления! Накрашенные губы вам очень идут. Поцелуй меня — укрепив нашу близость, ты будешь лучше подготовлен к тому, чтобы рассказать все. Покушался на твои брюки?

— Ах, нет! Как ты можешь так говорить!» — спросила Гарриет дрожащим голосом, ее губы разошлись чуть шире и слаще, чем ей хотелось бы. — Я его сестра!

— И именно поэтому он может захотеть устроиться у тебя между ног, Гарриет. Лягте спиной на кровать, поднимите ноги и перевернитесь. Так вам будет лучше.

— Нет, не хочу! О, что ты делаешь?

В этот момент в комнату вошли Мэри и Эми, постучав в дверь и наблюдая через глазок. Астрид предупредила их о том, что их услуги могут понадобиться. Затем на кровати началась веселая борьба, потому что Харриет оказалась сильнее, чем ожидала Астрид. Ее крик огласил воздух, когда она оказалась лежащей на спине, а Астрид прижала ее плечи.