Астрид Кейн. Глава 16 — порно рассказ
На следующее утро после посвящения Патрисии Астрид, тщательно подготовив свой план, отправилась к Джулии, с которой, конечно же, поделилась всеми своими новостями. Внимательно слушая каждое слово своей юной осужденной и даже прислушиваясь к различным нюансам в ее голосе, леди Тингл выразила свою признательность за все и даже дала своей ученице несколько дополнительных советов, которые, как она точно знала, — ее полностью обучат.
Что касается леди Смайлз, то при упоминании ее имени на красивом лице Джулии промелькнуло мрачное выражение, которое быстро рассеялось, когда Астрид изложила план действий, который она решила разработать. На самом деле, Джулия была очень рада услышать эти фразы, так как это свидетельствовало о стали и намерениях Астрид не меньше, чем она ожидала. Тем не менее, была еще одна услуга, которую Джулия могла предложить, и она сделала это без колебаний — более того, с озорным удовольствием.
«Это, моя дорогая, решит твою нерешенную проблему», — сказала она, протягивая Астрид маленькую бутылочку с бесцветной жидкостью. Увидев его и узнав о его силе, дерзкая девушка чуть не вздрогнула в предвкушении.
«Простите меня, госпожа, если на этот раз я не останусь на чай?». Я не хочу откладывать все на потом, чтобы папа не испортил все еще больше», — попросила она, получив в ответ на свои слова лишь нежный поцелуй.
«Ты должна только рассказать мне все, что произойдет, и этого будет достаточно, Астрид». Я не сомневаюсь, что временное препятствие в виде этой нелепой и утомительной женщины будет устранено, и тогда ты войдешь полностью, была проведена наверх. И лег на диван, — пошел к двери. Леди Тингл очень гордилась быстрым прогрессом своей ученицы, ведь обе прекрасно понимали, что в будущем каждая будет разделять удовольствия другой.
К несчастью для Астрид, ее возвращение сильно задержалось из-за сломанной ступицы в заднем колесе ее наряда, и она была дома, когда они приводили себя в порядок. Когда Патриция встретила ее у входа, она сказала, что их отец уехал вскоре после отъезда Астрид и, как и ожидалось, сейчас находится во владении леди Смайлз. Получив эту новость, Астрид покраснела от досады, но затем собралась с мыслями.
«Тем не менее, мы навестим его», — решила она и, откинувшись на спинку кресла, пообедала с сестрами. Джемаим была очень разочарована тем, что ей не разрешили присоединиться к ним, поскольку, по ее мнению, она совершила лишь амбициозную однодневную поездку.
— Ты насладишься этим позже, Джемаим, хотя, возможно, и раньше, чем ты думаешь», — утешила ее Астрид. При этих словах девочка вырвалась из объятий старшей сестры и бросилась наверх, захлопнув дверь своей спальни. «О боже, ты должна его отшлепать», — печально застыла Астрид Патриция, хотя в ее глазах мелькнул такой огонек, что сестра рассмеялась.
«А кто будет шлепать, Астрид?» У нее такая очаровательная попка.
«Это тяжелая работа, дорогая, но кто-то должен ее делать. Может быть, я поручу эту задачу папе, но многое зависит от того, как он себя поведет. Посмотрим», — пробормотала молодая хозяйка, пока они вдвоем шли к карете. Джон проводил их, бросив полный надежды взгляд на покачивающиеся попки, а затем, по просьбе Астрид, поставил коробку на свободное место в вагоне.
— «Я понадоблюсь вам сегодня вечером, мисс?» — спросил он, когда увидел, что они устроились внутри.
«Что мне нужно от тебя, Джон? Астрид ответила холодно, заставив его лицо выпрямиться от удивления, когда колеса кареты покатились вперед. Внутренне она была озадачена своим планом, но внешне оставалась совершенно спокойной, и это заставило Патрицию погрузиться в ожидающее молчание, поскольку она все еще не совсем привыкла к новым манерам сестры и ко всему, что произошло. Однако один вопрос не мог ускользнуть от ее прекрасных губ, когда началось их путешествие.
«Если папа ударит Джемайму, что будет?» — спросила она, вспоминая все разговоры предыдущей ночи.
«Ну, моя дорогая, что может случиться! Если только его бриджи не упадут! Астрид рассмеялась. «Нет, моя дорогая, мы не дадим ему такой свободы, как сейчас, но не беспокойтесь о таких деталях. В данный момент у нас есть другие дела. Если папа уже там, я думаю, будет разумно не спешить безрассудно, а более сдержанно заявить о своем присутствии. Насколько я помню, дом можно обойти вокруг и подойти к нему через поле и прилегающую территорию с тыльной стороны.
— Но не будем ли мы выглядеть глупо, если нас раскроют?
«Я, Патриция, никогда не буду выглядеть глупо», — величественно сказала Астрид. ‘Мы пришли сделать небольшой сюрприз для дорогих друзей и знакомых, которых мы давно не видели, не так ли? Если бы нас обнаружили, это было бы воспринято как шутка.
«Я до сих пор не понимаю, зачем мы туда едем, Астрид.
«Глупая девочка, я уже много раз тебе об этом говорила. Мы дадим наше лучшее вино — лучшее, что есть в наших погребах — и будем ждать развития событий. Подождите и воспользуйтесь ими. Может быть, это и к лучшему, что папа там, — сказала молодая аристократка, прищурив глаза.
— «О!» — воскликнула Патриция, совершенно удивленная, но не осмелившаяся задать еще какие-либо вопросы. Она все еще была поглощена страстными воспоминаниями о том, как член Джона самым восхитительным образом двигался туда-сюда в ее горячей дырочке предыдущим вечером, и была немного обеспокоена тем, что Астрид, похоже, не хотела повторения. По крайней мере, в ближайшем будущем.
— Через двадцать минут мы будем там», — спокойно сказала ее сестра. В ней росла уверенность в успехе ее миссии, не говоря уже о чувстве озорного возбуждения от того, что она задумала. Она не только смогла бы разрушить любые связи, которые могли бы возникнуть между ее отцом и леди Смитерс, но отныне могла бы заставить саму леди подчиняться любой ее прихоти, не говоря уже о Кларе и юном Рональде Смитерсе. Сама мысль об этом заставила ее обхватить себя руками от удовольствия. Местность вокруг них была ярко раскрашена, зеленая и более привлекательная, чем когда-либо.
В тот же момент Ральф Кейн привлекал не сельскую местность, а внимание Белинды и ее дочерей, которые, готовясь к его визиту, пили вино, в то время как Рональд получил строгие инструкции оставаться в своей комнате.
Он послушно подчинился, хотя все время думал, что может означать присутствие мистера Кейна в доме. Мать часто внушала ему трепет, ведь он был на два года младше своей сестры, которая уделяла ему еще меньше времени, чем мать. Поэтому он занял себя книгами, а не мыслями об удовольствиях, которые, как он был уверен, никогда не смогут стать им подвластны.
— Ты сегодня была непослушной девочкой, не так ли, Клара? — ‘ — спросила Белинда с притворной скромностью, когда он устроился по одну сторону от нее, вызывая Аморато, а сама Клара расположилась по другую, пока ее щеки почти ничего не говорили.
«Филмор, мамочка, но я надеюсь, меня не отшлепают за это?». Я уверена, что мистер Кейн — хороший человек и не хотел бы этого. . хм. Пытай мою бедную задницу.
Пораженный Ральф слушал эти фразы, совершенно не в силах оторвать взгляд от двух пятнышек упругой плоти, выпирающих из низкого выреза декольте Клары. Эти яйца были самой соблазнительной парой женских грудей, которую он когда-либо видел, но его все еще сверлило желание обладать такой очаровательной молодой леди и противоположное желание обладать собой.
«Знаешь, отец регулярно шлепал ее», — сказала Белинда и положила руку на бедро, очень близко к очень заметной выпуклости, появившейся на его мостах.
«Да, он любил это делать, — воскликнула Клара, надув нахально губки, — Он стянул с меня брюки и заставил поднять платье до талии». Мне пришлось прижаться к нему всем телом, так как он сурово отчитывал меня и. О, мамочка!
— Ну, что ты, милая? — спросила Белинда, тщательно отрепетировав с ней этот момент накануне.
В то же время, изо всех сил стараясь выглядеть застенчивой, Клара повернулась и зарылась лицом в плечо Ральфа, позволяя ему еще ярче рассмотреть восхитительную ложбинку между ее грудей. Один из ее упругих коричневых сосков выскочил из декольте, когда она заговорила, и привлек его внимание. Маленькая, конической формы и, казалось, постоянно твердеющая, она выглядела очень соблазнительно и заставляла его член дрожать еще сильнее.
— М. М. Мама. — Девочка насмешливо всхлипывала — папа заставил меня стоять перед ним с задравшимся платьем, и одной рукой похлопывал моего священника, а другой — меня. Другое. Он щекотал меня спереди.
— Это, моя дорогая, было сделано только для того, чтобы привлечь ваше внимание. Ты согласен, Ральф?
Сказав это, Белинда легко, как бы невзначай, провела рукой по своему мужскому достоинству, которое в тот момент грозило разорвать мосты. Этот жест заставил Клару вмешаться и, как бы невзначай, прижаться губами к ее шее.
— А. Да, возможно. Действительно!» — пробормотал он.
«Мамочка, я всегда извивалась, когда папа меня щекотал», — пробормотала девочка, осторожно проводя кончиком языка между губами и тем самым щекоча Ральфа, от чего его голова тут же закружилась.
— Конечно, Клара, молодая леди была в состоянии делать это в личном присутствии своего отца. Возможно, было бы лучше, если бы он полностью снял с вас брюки, чтобы вы могли принять более удобную позу для обливания.
— Оххххххххххххххх мам, он делал это так часто, и я часто краснела, потому что его руки, если нужно, проходились по всей моей попке и бедрам. Из стеснения я прижалась к нему, когда он снимал с меня платье и рубашку, потому что он всегда настаивал, что в наказание мне не нужно надевать ничего, кроме носков и туфель.
— ‘Ну, моя дорогая, научиться правильно себя вести — это суть поведения молодой леди. Ты так не думаешь, Ральф? Встань, Клара, и покажи нам, как хорошо тебя учили, потому что, возможно, будущему папе понадобится знание твоих способностей в вопросах дисциплины», — храбро улыбаясь, сказала леди.
Потенциальный джентльмен ответил одобрительным бульканьем, когда Клара поднялась с кресла, в котором сидели трое, и, повернувшись, приподняла юбки, чтобы предложить его взору столь совершенную пару ягодиц, какую он когда-либо видел. Затем Белинда полностью освободила его член, как столб, и нежно массировала его в своих руках.
Эффект, произведенный на Ральфа, естественно, был подобен электрическому току, потому что Клара наклонилась вперед, выгнула спину дугой и так похотливо провела руками по своим податливым половинкам, нежно надавливая на них, что они не только всплыли, но и нежно чмокнули ее молодую норку. Прижимая пальцы к его пульсирующему инструменту и ощущая его ядра, Белинда поочередно поднимала их и любовно останавливала свою ладонь.
«Как ты думаешь, Ральф, не стоит ли тебе отвести ее в свою комнату и хорошенько отшлепать за это?». Я убежден, что эта похотливая девушка свела своего отца с ума. Подойди немного ближе, Клара, как тебя так хорошо учили», — сказала леди, улыбаясь, когда ее дочь ловко присела, чтобы коснуться Ральфа, тем самым почти поднеся его персиковые полушария ко рту.
— Почему. Я. Я. Ооо, моя дорогая, ооо! Он застонал, чувствуя, как рука Белинды становится все более и более убедительной.
— Она была прекрасно накрашена, не так ли? Но, с другой стороны, частые прелести ремня и, конечно, другие деликатные знаки внимания со стороны отца немало сделали для создания идеальной формы ее попы, дорогая, — прошептала аристократка, нежно лаская поднятый жезл Ральфа, у нее была аристократка Хорошая причина часто сидеть на коленях отца и получать определенный комфорт после наказания, не так ли, Клара? Ну, будь откровенна, девочка, потому что я уверен, что ради всех наших будущих выгод мы оба хотели бы, чтобы ты была именно такой.
— Да, мамочка, я был немного непослушным. Похотливый. ‘Поврежденный, — сказала Клара, ее голос дрожал, — потому что я часто сидела на коленях отца. вот так. Охххххххх!
И, подкрепляя свои слова действиями, девушка — к вящему удовольствию Ральфа — полностью опустилась на него, так что его толстый член, который Белинда быстро отпустила, непристойно покачивался на вершине ее бедер, обтянутых чулками, и вопросительно протыкал воздух своей багровой головкой, подергиваясь от предстоящего удовольствия.
Вот как выглядела картина на самом деле, когда раздался стук в дверь в конце коридора. За неимением слуг, которые могли бы ответить — хозяйка специально впустила их на день, — трое на мгновение застыли в своих позах, хотя в сочетании теплых бедер Клары с бедрами ее будущего отчима ощущался легкий холодок. Пульсирующий член вызывал у нее множество волнующих воспоминаний о прошлом.
Астрид и Патрисия стояли снаружи. При виде нашей троицы последняя покраснела до корней волос, а первая осталась невозмутимой. Сестры могли видеть все через зарешеченное окно, тихонько протянувшееся с задней стороны дома, чему способствовало как отсутствие слуг, так и сама Белинда, поглощенная соблазнением мистера Кейна. Астрид взвешивала в уме образы того, что она видела. Инструмент ее отца был таким же толстым и смелым, как она надеялась, но он не был предназначен для того, чтобы им наслаждались две шлюхи, сидящие внутри, поэтому она подняла молоток и ударила им по двери, одновременно подталкивая сестру вперед.
«Встань, Патриция, и постарайся выглядеть спокойной. То, что вы видели, было будущим, а не настоящим», — несколько загадочно сказала Астрид, но чем больше Патриция думала об этом замечании, тем больше краснела. Внутри началась какая-то суматоха, и наконец дверь открылась, и перед их глазами предстала сильно раскрасневшаяся Клара.
— Добрый день! Наш отец дома? Мы слышали, что он здесь, — сказала молодая женщина, незнакомая Кларе. Почему-то ей казалось, что посетительницы — которые явно выглядели как сестры — прекрасно знают, что она не носит нижнего белья.
— Здравствуйте. «Да. Он там. Я разговариваю с мамой. Полагаю, мы обсуждаем дела», — сказала Клара, которая, казалось, охраняла дверь более ревностно, чем позволяла обычная вежливость.
Ну, да, именно так я себе это и представлял. Не будем терять время, Клара. Мы только думали принести вам вино в подарок. Примете ли вы его, — спросила Астрид. Не дожидаясь ответа, она повернулась и жестом подозвала кучера, который вышел из-за угла и поставил ящик с бутылками на ступеньки. «Он довольно тяжелый — в нем дюжина бутылок. Пусть папа понесет его. Принеси его!» — добавила девушка довольно резким тоном, что заставило Клару удивленно посмотреть на нее, а затем отойти в сторону.
— О! Да, действительно. Дюжина бутылок. Тяжелая, — повторила Клара с глупым видом, не понимая, как вести себя в такой ситуации.
Проскользнув мимо нее, она направилась к двери гостиной, которую Клара поспешно оставила открытой, хотя и не настолько, чтобы Ральф не успел как можно лучше скрыть признаки своей эрекции.
«Папочка, дорогой, я принесла немного вина для наших дорогих друзей», — воскликнула Астрид, ослепительно улыбаясь изумленной Белинде, которая пыталась прийти в себя от изумления, как будто в этот момент она могла встретить гостя на другом конце света.
— Вино. Угу, — уныло сказал Ральф. Его член все еще яростно торчал из-под бриджей, и он изо всех сил старался спрятать его от глаз Астрид и присоединившейся к ней Патрисии.
— Чувство вины? Как мило с вашей стороны», — ворковала Белинда, вернув себе самообладание, хотя слова все еще застревали у нее в горле.
«Да, и самое лучшее, поскольку я знаю, что у нас обоих изысканный вкус в этом», — поспешно добавил молодой гость. Войдя в дом, она скромно села и огляделась, а отец, шаркая ногами и слегка краснея, скучал с коробкой и не знал, куда ее поставить.
«Положи его сюда, папа». «Я уверена, что госпожа не против улыбки», — весело воскликнула Астрид.
— О, Боже, нет! Это настоящее удовольствие», — ответила Белинда, которая даже в такой момент не могла удержаться от того, чтобы не рассмотреть этикетку первой бутылки, которую она достала, когда Ральф поставил коробку на стол. — «Констелин дю Деп, 1862 г.» Великий год, прекрасный букет!
— Полагаю, у тебя такое же богатое тело, как у твоей матери, — холодно сказала Астрид, медленно оглядывая Клару с ног до головы.
«Конечно, вы не откажетесь пропустить с нами стаканчик, — сказала хозяйка особняка, увидев, что, несмотря на неожиданность визита и неуместное прерывание их любовных игр, это прекрасная возможность пообщаться с Астрид и Патрицией. ‘ И на самом деле, чем больше она думала об этом, тем лучше ей становилось, и она начала получать стаканы из буфета.
«Если позволите, я выпью хереса — я чувствую себя лучше, чем сейчас». «И ты тоже, папа», — сказала Астрид, бросив на него свой самый жесткий, самый пронзительный взгляд, который стал еще лучше от того, что она не заметила его взволнованного состояния.
— О да. Белинда, Шерри, если возможно, — пробормотал он.
— Конечно, конечно! Ты откроешь вино, дорогая? Наша деловая встреча может стать очень приятной», — охладила Белинда, поворачиваясь, чтобы принести Шерри и несколько бокалов поменьше для него.
«А дорогой Рональд, разве он не здесь?» — небрежно спросил гость, и этот вопрос заставил Клару вздрогнуть, словно она только что вспомнила о его существовании. Она ответила, что он, как обычно, занят, но ему сразу же позвонят. В самом деле, довольно скоро, как только бокалы наполнились, появился он, крайне удивленный тем, что ему разрешили присоединиться к мероприятию. Его очень тронуло появление в доме двух красавиц, каждая из которых открыто бросала на него самые манящие взгляды.
— «Какой приятный сюрприз!» — сказала Белинда, которая почти видела себя во главе двух семей с послушным Ральфом, который время от времени отвлекался на очаровательную попку Клары.
— «И очень мило!» — тепло ответила Астрид и, к удивлению хозяйки, добавила: «Я давно думала, что мы все должны быть ближе друг к другу. Клара стала такой милой. Этот наряд очень подходит ей, потому что он демонстрирует некоторые из ее лучших качеств. Разве ты не заметил, Рональд?
Это замечание всех несколько озадачило. Это было сказано так смело, что на минуту воцарилась полная тишина. Рональд кивнул, щеки вспыхнули, и проглотил еще вина. Оба полушария грудей Клары, выпрыгивающие из-под разреза ее платья с глубоким декольте, действительно открыли ему более откровенный вид на ее красоту, чем когда-либо прежде. Возбужденный вином, его член слегка двигался.
«Ах, да, и действительно, наряд, пожалуй, немного смелый», — неуверенно сказала Белинда, хотя небеса благодарили за то, что ни она, ни ее дочь не успели снять свои платья к моменту прибытия гостей. Ее голос звучал смутно.
— В общем, Леди улыбалась. Девушка должна научиться показывать себя. Мы все слишком скромны в своих действиях, вам не кажется? — спросила Астрид.
То, что в комнате начало происходить что-то странное, теперь заметил даже Ральф, который в эти долгие минуты пытался собраться с мыслями и подавить постоянное пульсирование своего члена. Возможно, это было лишь его воображение, но затем Белинда вдруг обмякла в кресле, ее руки начали совершать беспорядочные движения, ресницы затрепетали. Она протяжно вздохнула, а затем, к его удивлению, опустила руки, и ее бокал — к счастью, уже пустой — упал на пол.
— Ма. Ма. Ма. — Раздался жалкий писк Клары, зрение которой померкло, и девушка почувствовала, как стены начали вращаться вокруг нее. Рональд тоже, казалось, онемел.
— «Господи, что это? — тупо воскликнул Ральф. На мгновение его охватила мысль, что это он пьян и видит видения.
Может быть, они просто устали, папа. Усилия были слишком большими для них. Пожалуйста, подождите нас снаружи в карете, пока я присмотрю за ними. Наш кучер поможет вам, и мы все вместе поедем обратно», — решительно сказала Астрид, вставая.
— Усилия? Да. Но что? — Ее отец продолжал нести чепуху, поскольку теперь все трое хозяев были совершенно неподвижны и беспомощны и, казалось, погрузились в глубокий сон. Он был просто рад убраться отсюда и выбежал на улицу, едва обратив внимание на то, что за ним закрылась входная дверь.
— А теперь, Патриция, поторопись! Клара одевалась, пока я ухаживал за ее матерью!
— О, Астрид, конечно, — пробормотала она. Она не могла поверить, что все это происходит на самом деле, хотя ее сестра описала все в мельчайших подробностях. К ее приятному удивлению, Клару было легко раздеть, так как на ней было платье поверх чулок и туфель. Она сползла на пол и лежала там без сознания, тихо дыша — как и Белинда со своей стороны, чьи более пышные формы и изгибы поначалу вызывали некоторое беспокойство. Она в свою очередь раскрыла его, хотя брюки остались на ней, аккуратно спустив их до колен.
Моргнув, Патриция подавила смех, внимательно разглядывая надвигающиеся формы обоих. После Астрид попросила помочь ей подготовить Рональда. Он оказался худее своей матери, и большую часть всех проблем ему доставляла обувь. Наконец все было готово, и три обнаженные фигуры неподвижно застыли перед гостями.
— А теперь, моя дорогая, давайте перейдем к главной цели нашего визита. Он должен быть полулежать на своей матери, его левая нога должна быть вытерта в ее брюках. Давай, помоги мне положить ее между ног! Итак, да!» — триумфально объявила Астрид, поднимая, перекатывая и толкая Рональда, пока он не оказался в нужной ей позе. Его лицо лежало на больших снежных грудях матери, а рот так сильно прижимался к одному из ее острых коричневых сосков, что достаточно было одного движения, чтобы он оказался между его губами. Его член, как вялый червяк, опустил головку к устью ее пещерки, когда ядра уперлись в ее правое бедро, от этого зрелища глаза Астрид расширились, а Патрик нервно хихикнул.
— О, он такой маленький!» — воскликнула девочка.
«Я уверена, что скоро он станет сильнее и больше», — ответила Астрид. — Теперь перенесите Клару поближе к ним обоим, поставьте его рядом с ними. Поднимите правую ногу и перекиньте ее через них. Так что, да, хорошо. Какой красивый получился шар! Пойдем, Патриция, мы не должны больше задерживаться — действие зелья длится недолго, еще десять минут, и они начнут двигаться. Иди и сделай так, чтобы папа не волновался, а я пойду следом.
— Да, Астрид. Боже мой, какие немыслимые вещи происходят.
— Ничто не выходит за рамки воображения и мало что не поддается пониманию, Патриция. Продолжай, дорогая!
Отпустив сестру, Астрид через несколько мгновений наклонилась и, держа руку между пышными бедрами Белинды, нежно погладила член Рональда. К ее полному восторгу, он слегка шевельнулся и через несколько секунд показал первые признаки утолщения. Тихо продолжая нежные движения своих тонких, изящных пальцев, как будто она гладила маленького котенка, девушка, как она и ожидала, увидела, как пенис молодого человека, хотя и очень молодой в состоянии покоя, очень хорошо может быть при стимуляции. Он издал приглушенный стон, когда из тугой крайней плоти, окружавшей его, вырвалась блестящая, розовато-пурпурная головка его орудия и слепо вошла в набухшие губы трещины его матери.
Сказав себе, что она сделала гораздо больше, чем требовал долг, и что теперь более сильные силы природы возьмут свое, молодая леди деликатно вытерла пальцы салфеткой и вышла, закрыв обе двери гостиной, так что все трое остались в своем временном молчании.
Идя к ожидающему ее экипажу, она почувствовала, что ее шаги стали легче, чем когда-либо. На одном месте сидел довольно озадаченный мистер Ральф Кейн, когда она столкнулась с ним взглядом, но, не смея посмотреть на него, села Патриция, рядом с которой устроилась Астрид.
«Нам нужно обсудить ряд чрезвычайных ситуаций, папа», — сказала Астрид, когда карета с грохотом покатилась вперед. «С этими словами девушка положила одну руку на подол платья Патриции и медленными, легкими движениями пальцев заставила ткань подняться. Почувствовав, что Патриция замерла от удивления, Астрид мягко предупредила ее, отчего та сначала вздрогнула, а потом снова села на место. На щеках медсестры заиграл румянец.
— Очень неуместно. — Астрид продолжала. — Я бы и не подумал об этом. Требует внимания, папа, если тебя снова не будет. Такое поведение не может быть одобрено. Я уверен, что вы не захотите вызвать мое недовольство.
— НО? Что? Нет!» — пробормотал ее отец, который сидел на своем месте напротив них, стараясь не смотреть слишком пристально на восхитительно пухлые колени Патриции, которые медленно начали появляться из-под юбки, пока Астрид продолжала затягивать юбку Патриции.
Ее губы дрожали, как будто она хотела что-то сказать, но не могла. Патриция смутно слышала голос сестры, обращенный к ней, когда открылся сначала верх колготок, затем кремовая бледность бедер и, наконец, промежность брюк.
— Полностью расплющенная женщина. Очень распутная. Совершенно неуместно для тебя, папочка.
Сглотнув, Патрисия почувствовала, как ее бедра раздвинулись шире, и плотно закрыла глаза.