Астрид Кейн. Глава 15 — порно рассказ
Леди Белинда Смайрис была аристократкой, прожившей яркую жизнь. Настолько яркая, что после смерти мужа, которая произошла год назад, она начала чувствовать, как все блага жизни начинают ускользать от нее. Не было больше великолепных приемов и балов с икрой и шампанским, не было поездок на охоту, прыжки и стрельбу, когда радость была чистой и настоящей, а разоблачение аристократических дам и благородных джентльменов в шатре — поражало самое богатое воображение. Это правда, совершенно другой вид Homo sapiens. Таким образом, в данный момент она искала человека, который был бы для нее не столько собственником, владельцем хлеба и сыра, сколько поставщиком икры, шампанского и, возможно, добычи алмазов.
Конечно, это не значит, что Белинда была более жадной, чем многие ее богатые соседи, чья христианская религия состояла исключительно в спасении собственных заблудших душ и, соответственно, в получении грехов от местного викария. По любым стандартам высшего общества, Белинда была такой же, как они — за исключением того, что его лицемерие не ограничивалось регулярным посещением церкви.
Более того, ее дети — дочь Клара и сын Рональд — были для нее дополнительным бременем, которое постоянно искало тех же удобств, которыми они наслаждались с детства, и которое, казалось, не имело ни малейшего представления о том, откуда берутся деньги. По этим причинам взгляд Белинды — весьма привлекательный, надо сказать, — упал на Ральфа Кейна, чье положение члена парламента впечатлило ее даже больше, чем достойное положение его члена, когда они оба случайно оказались в любовном настроении.
Тот факт, что он больше не наслаждался роскошными изгибами ее гибкого тела, немного обеспокоил Леди, хотя и не настолько, чтобы заставить ее изменить свои планы. По правде говоря, она не понимала его — или, как он часто ожидал, он не понимал ее. Иногда он пытался поцеловать ее брюки, когда она была еще в них. Не то чтобы она сильно возражала против этого, но была очень удивлена, когда его рот впервые пощекотал это место. Но когда он наклонился — хотя и довольно яростно — чтобы поцеловать ее туфли, она мягко отстранилась. По меркам Белинды, это было явно не по-мужски.
Ее покойный муж был обладателем большого мужского инструмента, который почти всегда находился в возбужденном состоянии и которым он часто и мастерски пронзал ее, что больше всего нравилось Белинде. Иногда, ради удовольствия, он также защищал ее ремнем по заднице — очень известный в округе вид спорта, хотя об этом упоминалось только в самой сдержанной форме. Во всем, что касалось Белинды, он был сильным и неутомимым джентльменом, энергичным и воинственным в манере поведения, и подчинил свою лучшую половину удовольствиям, которые хотел получить от нее в обмен на жизнь с большим комфортом.
Собирая множество личных сокровищ, в основном ожерелья, кольца и другие дорогие безделушки, леди Смайтерс прощала ему все и даже в какой-то степени потакала его прихотям с несколькими молодыми служанками, которые приходили в их дом и исчезали так же быстро, как капли дождя.
«Моя дорогая, я завоюю ее сегодня вечером», — лениво сказал лорд Смиррен за ужином, указывая на какую-то свежую девушку из деревни, которая привлекла его внимание после того, как ее взяли к себе в услужение.
«Да, моя дорогая», — ответила Белинда и почувствовала, как при мысли о том, что ее господин и повелитель положит свой мужественный член на девушку, по ее телу пробежала дрожь. Служанка могла кричать, плакать и сопротивляться, но только до тех пор, пока не начинала получать от этого удовольствие, и тогда она получала джинна или двух от Белинды, которая часто наблюдала за их любовным сражением, была довольна, когда девушка была заполнена до краев своим господином. Видя сверкающий ствол мощного детского органа мужа, выползающего из упрямого любовного гнезда, Белинда испытывала настоящую гордость, всегда зная, что он останется твердым и желанным для нее даже после того, как служанка будет отвергнута.
Конечно, не только слуги обслуживались таким образом. Многие акценты, оказавшиеся в своих шатрах на каком-нибудь шумном балу после удачной охоты, быстро сбрасывали штаны и смешно двигались задница к заднице по ковру — это было не редкостью при появлении их благородных мужей, которые в этот момент были заняты тем же самым с каждым представителем противоположного пола.
Увы, подобные развлечения больше не были частью жизни Белинды, поскольку она больше не могла позволить себе собирать таких людей вокруг себя. Это была еще одна причина для беспокойства. Для себя она считала, что ее нельзя ни в чем упрекнуть, ведь во время их встреч в будуаре она сканировала и флиртовала, в то время как Ральф, сам того не подозревая, тосковал по более властной женщине. Поэтому Белинда, сама того не зная, обратилась к своей дочери Кларе, на которую возлагала большие надежды.
Увы, такие надежды не имели той моральной высоты, на которую она могла рассчитывать, и, конечно, среди читателей есть те, кто захочет отвести взгляд от того, что должно последовать позже. Такое поведение и тот возвышенный альтруизм, который Астрид намеревалась привить своим родственникам и возможным последователям, здесь не найти. Одним словом, согласно плану Леди, — улыбнулась Клара, — он должен был связаться с Ральфом Кейном и таким образом стать медовой ловушкой, чтобы заманить его в самый центр любовной сети Белинды. И как только это было сделано, молодая женщина, достигшая брачного возраста, могла выйти замуж и, таким образом, без привязанностей — конечно, к удовлетворению всех заинтересованных сторон.
И вот, едва Белинда высказала свои мысли на эту тему, как обратилась к дочери, которая в последнее время всегда внимательно слушала все, что говорила ее дорогая мама. О том, что для этого была особая причина, будет сказано ниже, ведь Клара, которая, хотя и не всегда отличалась приятным характером, отнюдь не была некрасивой. В свои двадцать лет она демонстрировала все физические прелести, унаследованные от матери — грудь была высокой, полной и упругой, талия приятной миниатюрности подчеркивала округлые бедра и о-очень привлекательную попу, которой хотела бы обладать каждая скромная молодая леди.
Однако молодой обаятельный мужчина был очень далек от скромности по своей природе. Внешне она выглядела жесткой и химической, и если бы не великолепие ее изгибов, никто бы не заподозрил, что она тайно поклоняется алтарю Приапа, — Белинда хорошо знала, что на самом деле представляет собой ее дочь.
У леди Смайлз были все основания понимать это. Три года назад настал момент, когда взгляд ее мужа остановился не на новой молодой служанке, а на их дочери. Сначала Белинда была в восторге, несмотря на свою любовь к пастбищам, но она не зацикливалась ни на одном из них, кроме своего собственного. Что касается соблазнения Клары, то оно оказалось ловкой вариацией на тему классического метода соблазнения, который Белинда открыла благодаря своей склонности смотреть на брелок.
Сначала ее подозрение вызвало решение хозяина установить в кабинете удобный диван — предмет мебели, которым он никогда раньше не пользовался.
Впервые узнав, что Клара плохо себя ведет и ей придется попробовать ремень — как мягко улыбается Господь, — Белинда не только согласилась с тем, что дети иногда нуждаются в дисциплинарных мерах, но и отругала себя за то, что последовала за отцом в его кабинет.
Через минуту или две после того, как она это сделала, в ушах Белинды раздался особый сверкающий, дымящийся звук, от которого по ее коже прошелся массивный широкий ремень. Занимаясь в это время домашними делами, Белинда беззаботно слушала этот фоновый шум, пока до нее вдруг не дошло, что ее дочь сама издает на удивление мало звуков. Это был первый визит Клары к отцу на дно, и леди Смайлз, конечно, ожидала услышать от дочери громкие писки и визги, — видимо, от волнения девочка забылась. Или, возможно, Шалунья думала, что ее мать слишком занята, чтобы обращать на нее внимание.
Белинда, всегда тонко чувствующая мельчайшие нюансы поведения, несколько раз поднимала голову, чтобы прислушаться. Услышав несколько странных стонов, которые явно исходили от ее дочери — хотя они были приглушены расстоянием и закрытым кабинетом — она стала еще более любопытной, когда Клара взяла ремень и впервые ударила ее по голой спине. Поскольку ритмичное расправление кожи, все еще доносившееся из-за двери, показалось довольно долгим даже ее мужу, Белинда направилась по коридору к убежищу хозяина и устремила взгляд на кольцо с ключами.
Картина, открывшая его, была поистине удивительной. Клара действительно была согнута над столом отца, но это было совсем не так, как требовала традиция подобных наказаний. Сильно затянув юбки до бедер и спустив белые брюки до щиколоток с избытком, ее поза была такой, чтобы нежно ласкать отца, который удобно устроился рядом с ее столом, нежно ощупывая ее голую спину и многое другое, и лениво похлопывая поясом по кожаному рычагу кресла.
Затем, притянув ее рот к своему, лорд Смирис принялся целовать его с величайшей готовностью, одновременно лаская гладкие полушария пухлой, трепещущей, дрожащей попки Клары. Раздвинув ноги, насколько позволяли спущенные брюки, девушка с удовольствием подставляла себя под похотливые намеки его любопытных пальцев, которые периодически забирались прямо под ее попку и щекотали ее киску, заставляя приятно извиваться бедрами. Ее податливые половинки слегка порозовели, но было ли это результатом первоначального прикосновения ремня к ее коже или следствием страстных ласк, которые она получала, Белинда не могла определить. Эта загадка, однако, была решена для нее в шепоте разговора, который донесся до ее ушей.
«Разве тебе это не нравится, моя дорогая?»
— Оооо, папа, как здорово! Он стал таким твердым, как только я сбросила штаны. Но порядочно ли с нашей стороны поступать так?
-Ну, моя дорогая, это очень неприлично, но в этом весь шарм! Какая у тебя восхитительная маленькая киска, какая она мокрая после того, как я тебя раздену.
— Развратный папочка, я думала, ты не будешь тереться своим ремнем о мою бедную попку. Это причиняло мне такую боль!
— Таково было его намерение, моя дорогая, — представить свою спину к отцу как можно ближе, что он и сделал. Какие у тебя шелковистые бедра, какая у тебя круглая и упругая попа! Работайте рукой быстрее, моя дорогая. Засунь свой язык мне в рот и раздвинь ноги еще шире, чтобы я мог еще лучше дразнить твою сладкую норку.
— Охуууу, папочка! Я чувствую себя так странно — весь мой желудок горит!
«Ты сейчас кончишь, Клара!». Как и я. Я скоро пристрою свой член к твоей казне и буду с удовольствием уродовать. Ах, ты, избушка, работай больше и язык!
Уязвленная ревностью и в то же время очень взволнованная открытым проявлением любви, Белинда обнаружила, что не может пошевелиться. К сожалению, неожиданное вторжение наверх одного из слуг заставило ее поспешно вернуться в свою комнату, где она осталась сидеть в страшном разочаровании от того, что не может узнать о продолжении любовной интриги. Однако, как назло, неумелая горничная уронила щетку и сковородку, что в свою очередь встревожило переполошившихся обитателей офиса, особенно Клару. Испугавшись, что мать вот-вот станет свидетелем украденного волевого момента, она тихонько вскрикнула от испуга и, переполошив отца, быстро надела брюки. Лорд усмехнулся, поняв, что возможность теперь упущена, также поспешно прикрылся и громко воскликнул «Крампф!». Согревает нерафинированных пришельцев, чтобы они, как он молится, услышали дверь и тем самым оправдали обнаружение этой пары.
Через несколько минут, когда Клара поспешила в его комнату, он предстал перед женой в таком яростно возбужденном и непристойном состоянии, что она, решив, что лучше не признавать того, чему стала свидетелем, упала на кровать от его грубой реплики, Она раздвинула его ноги и через несколько минут получила благородное предложение в виде шарика его спермы.
— Мммм. Мой дорогой, ты сейчас в таком возбужденном состоянии, — мягко упрекнула его Белинда, когда его фонтаны пульсирующего члена были поглощены ее хорошо смазанной киской.
— Действительно. Должно быть. Он действует в разгар дня, любовь моя, — ответил он, задыхаясь.
«Ну, конечно», — ответила она, все еще нетерпеливо сжимая его между бедер.
Получив такое божественное излияние, Белинда решила ничего не говорить об увиденном и не давать ни малейшего намека на то, что она что-то знает об этом. Однако с тех пор она становится все более бдительной, а Клара, со своей стороны, становится все более яркой и часто присоединяется к отцу на даче или в другом уединенном месте. Он быстро познакомил ее со всеми проявлениями искусства любви, побуждая ее глотать его семя своими прелестными губками, розовой попкой и киской.
К этому времени Кларе исполнилось семнадцать лет, и она излучала такое сияние здоровья, что подозрения ее матери усилились еще больше, так как очаровательная девушка стала положительно самодовольной и часто бросала на отца самые вожделенные взгляды, когда думала, что их не замечают. Довольно скоро, как и должно быть во всех подобных случаях, вмешалась неосторожность. Белинда устроила все так, чтобы пара не нашла возможности для разрядки своих незаконных страстей, что привело ее энергичного, хорошо подготовленного мужа в такое отчаяние, что он изнывал в поисках повода отшлепать Клару и заставить Найти ничего умнее, чем открыто признаться в этом.
Играя свою роль как могла, Клара всхлипывала и протестовала, но безрезультатно — как она втайне надеялась, ведь она была лишена страстного барана в течение нескольких недель.
«Пойдем, Клара, ты всегда должна слушаться моего дорогого папу», — сказала Флай Смитерс, а затем мягко добавила, что намерена удалиться на покой, что, конечно, порадовало ее мужа и дочь, хотя они всячески пытались это показать. «Я устала, моя дорогая, так что ты должна меня простить». «Заяц аккуратно положил ремень на задницу этой непослушной девочки, потому что я уверена, что ей это необходимо», — сказала она, а затем начала играть в свою игру, войдя в ее будуар и притворив за собой дверь. Несмотря на то, что ее сердце учащенно билось, Белинда подождала несколько минут, позволяя страсти достичь своего пика, и попыталась отвлечься, сняв корсет и надев шелковый пеньюар.
Сейчас у нее были все намерения прервать эту пару, хотя на самом деле она не знала, что делать, когда та неожиданно вошла. Некоторое время регулярные шлепки Клары и заунывные крики и стоны, которые ее мать уже достаточно хорошо знала, умела интерпретировать. С учащенным пульсом и немного вспотевшими ладонями Белинда тихо прошла по коридору к кабинету и бесшумно открыла дверь.
Клара сначала не слышала и не видела его, потому что была в самых муках наслаждения. Ее платье, рубашка и брюки валялись на полу в замысловатой смеси с неиспользованным ремнем. Рядом с ними на ковре лежала одежда лорда Смайреса и его сапоги. Обнаженный, как и днем, он стоял на коленях на краю дивана, наполовину погрузив свой твердый член во влажное гнездышко дочери, которая, стоя перед ним четвереньками, выглядела божественно желанной во всем остальном, как и в своих белых шелковых чулках, розовых подвязках и коротких сапожках. В этот момент появления Белинды член мужа после нескольких сочных толчков снова полностью вошел в нежную плоть их дочери, от чего их желудки уже жарко забурлили. Наклонившись над ней, он страстно обхватил руками ее груди, кремовые, набухшие шары которых заставляли ее возбужденные, цепкие соски трепетать от его прикосновения.
Бормоча устало, но блаженно, Клара опустила раскрасневшееся лицо в его руки, мягко и ритмично двигая бедрами, как он ее учил. Просунув свободную руку под ее гладкий живот, папа играл пальцами вокруг ее клитора, пока его член продолжал мощно двигаться вперед и назад между жадно сосущими стенками ее любовной пещерки. Его мощный инструмент двигался в нем очень легко, смазанный его выделениями, когда Клара кончила один раз полностью, когда он ввел свое копье в ее писечку. Несмотря на то, что она была в блаженном напряжении от нарастающих ощущений, она быстро научилась сжимать свои внутренние мышцы, чтобы втянуть и удержать его в своей киске.
Это похотливое зрелище предстало перед глазами Белинды, когда она, покачиваясь, появилась в дверном проеме. Почувствовав ее присутствие, Клара испустила дикий крик и закрыла лицо руками. Однако лорд Смайлз не растерялся — он схватил ее покачивающиеся бедра и притянул к себе так, что ее разгоряченные ягодицы плотно прижались к его животу. Выбросив другую руку, он схватил жену за запястье и потянул ее вниз, чтобы она оказалась рядом с ними.
— «О, Гарольд, нет!» — воскликнула жена, оказавшись рядом с лицом дочери, когда ее пизда раскрылась, предлагая свое пухлое сокровище руке мужа.
«Да, Белинда», — прохрипел он, решив не отказывать себе в этом жгучем моменте высшего наслаждения, а наоборот, превозносить его. Дикие рывки сильных ног его жены в черных чулках восхитительно контрастировали с ногами Клары, обтянутыми белым шелком, у которой не было иного выбора, кроме как стонать, когда его неутомимый орган продолжал трахать ее. Когда-то все было потеряно в дикой страсти момента.
Разрываясь между негодованием и нахлынувшей страстью, Белинда сдалась, прекрасно понимая, что иначе у нее не останется иного выхода, кроме как полностью разрушить те самые связанные отношения, которые обеспечивали ей постоянное снабжение подарками, икрой и шампанским. Так в этой семье наконец-то воцарилось благоразумие. Соединив свои рты и языки в диком танце страсти, все трое встали на путь похотливой игры, трепеща в случайных любовных утехах до полной тишины, пронизанной горячим дыханием. Продолжая погружать свой таран в открытую киску Клары, которая к этому времени уже лежала под ним, лорд Смайтерс подарил своей жене самый страстный из всех поцелуев и продолжал ласкать ее податливый пушистый выступ.
«О, Гарольд, что нас ждет?» — горячо прошептала Белинда.
— Ничего, кроме удовольствия, моя дорогая, и кто посмеет сказать нам «нет»? Однако давайте все переместимся в будуар, где у нас будет кровать побольше, чтобы нам было удобно!
Затем, вытащив свой все еще эрегированный член из пропитанного спермой гнезда дочери, он поставил супругов на дрожащие ноги.
«Ой, мама, что же нам теперь делать, я не могу! Клара застонала, закрыв покрасневшее лицо руками.
«Какого черта, Клара, ты уже не раз делала это с папой и можешь сделать это снова», — сказала Белинда к своему собственному удивлению. Схватив Клару на руки, отец отнес ее на кровать, где она театрально брыкалась и рыдала. Во всем этом Белинда, очевидно, увидела возможность хотя бы немного отомстить своей дочери и уговорила мужа нанести жестокий удар развратной и похотливой девушке в их спальне. И если девочка не успокаивалась после этого, то, по крайней мере, была достаточно усмирена, чтобы снова получить вздох удовольствия от вновь полностью возбужденного члена, который затем послушно гладили мать и дочь. На протяжении всей ночи их победитель поочередно пронзал обоих, к их постыдному удовольствию, когда каждый из них снова и снова видел другого в агонии желания. К утру Белинду накачали наркотиками три раза, а Клару еще дважды, так что каждая из женщин получила по заслугам, а простыня была сильно испачкана и пропитана всеми их жидкими сокровищами.
Однако, не желая позволить дочери взять это дело в свои руки, Белинда впоследствии следила за тем, чтобы Клара получала член родителя гораздо реже и всегда самым незаметным образом и старалась больше этого не замечать. Таким образом, между Кларой и ее матерью установились очень странные, но очень понимающие отношения, которыми последняя была намерена воспользоваться теперь, когда появилась возможность улучшить собственное финансовое положение, сохранив при этом положение дочери. Доверяя Кларе, хотя та прекрасно знала, что происходит, Белинда объявила о своих намерениях относительно Ральфа Кейна более смело, чем могла бы сделать в противном случае.
«Ты будешь очень добра к нему, Клара!» Очень мило, понимаете?
— О, да, мама. Ты имеешь в виду, если он захочет меня поцеловать?
И мать, если захочет.
«Ну, ну, Клара, есть вещи, которые нам не стоит обсуждать. Если мистер Кейн сочтет нужным. er наказывать тебя в тех случаях, когда это делал твой дорогой папа, то, конечно, я не буду возражать.
«Но мамочка, он может захотеть связать меня, и, о боже, если он это сделает, мне придется снять трусики».
— Я не сомневаюсь в этом, моя дорогая, но это проблема, которая не сильно беспокоила вас в прошлом и не будет беспокоить сейчас. Чем лучше вы представите ему свою нижнюю часть, тем заметнее будет его интерес. Естественно, вы будете сообщать мне о любых подобных случаях.
«Да, мама, как я всегда делал.
— Ну. да почти всегда, дорогая мама!
При этих словах никто из них не мог удержаться от улыбки, потому что им обоим было приятно вспоминать обо всем случившемся, и оба оставались в мыслях такими же непристойными и развратными, хотя все это было скрыто под маской самой сдержанной болтовни. Как и подобает благородному обществу. Только когда они немного подвыпили, их языки развязались, потому что у них обоих был прекрасный вкус к хорошим винам. И именно это, хотя они еще не подозревали об этом, должно было привести их к гибели.